Vážení a milí čtenáři,
kniha, obsahující kompletní dramatické a básnické dílo Williama Shakespeara a nazvaná jedním slovem Dílo, je premiérou hned ve dvojím smyslu. Poprvé představuje českým čtenářům všechny Shakespearovy hry a básně v jediném svazku a poprvé u nás vychází celý shakespearovský kánon v překladu jednoho překladatele. Obsahuje celkem 38 her dělených podle žánrů (komedie, historické hry, tragédie, romance) a všechny Shakespearovy básně (Venuše a Adonis, Znásilnění Lukrécie, Fénix a hrdlička, Sonety).
Významnou okolností prvního českého vydání shakespearovské „bible“ je, že ji doprovází kniha studií a esejů o Shakespearově dramatickém a básnickém díle, vydaná v roce 2010 rovněž Nakladatelstvím Academia. Publikace nazvaná Shakespeare a jeviště svět interpretuje Shakespearovy hry a básně v kontextech anglické a evropské renesance. Proto bylo možné omezit komentáře v této knize na stručné informativní úvody ke každé hře a básni. Kniha je vybavena syntetickou studií, která je pokusem o portrét Shakespeara a jeho doby.
Velmi bych si přál, aby se tato kniha, představující samo srdce literárního a kulturního kánonu západní civilizace, pro Vás stala zdrojem radosti a poznání!
Váš
Martin Hilský
překladatel a editor Díla Williama Shakespeara

